Ассоциированный член Союза Переводчиков России

 

 

 

Основные Положения концепции развития лингвистического образования в УрФУ

 

Переход к уровневой системе высшего профессионального образования, внедрение новых образовательных стандартов, основывающихся на компетентностном и личностно-деятельностном подходах, введение в действие системы обеспечения качества высшего образования обуславливают необходимость разработки концепции развития лингвистического образования в УрФУ в соответствии с современными требованиями.

В настоящее время представляется целесообразным в рамках единой концепции осуществлять подготовку в области иностранных языков подразделениями университета, формируя программы с учетом требований работодателей к компетенциям выпускников и обеспечивая индивидуализацию образовательных траекторий на основе способностей и запросов обучающихся.

Настоящая концепция развития лингвистического образования является документом, определяющим общую стратегию и задачи подразделений по обучению иностранным языкам, а также требования к элементам системы обеспечения качества подготовки.

Концепция развивает основные принципы иноязычной подготовки студентов, определенные Федеральными Государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования  (ФГОС ВПО) третьего поколения и основывается на основных положениях Программы развития УрФУ  и положительном опыте лингвистического образования в ведущих российских и зарубежных университетах.

В Программе развития УрФУ предусмотрено финансирование на повышение квалификации ППС, на привлечение зарубежных специалистов к обучению иностранным языкам и профильным дисциплинам, на развитие материально- технической базы и т.д.

1. Общие задачи.

 Формирование контингента

Критерии федерального Университета предполагают высокую международную академическую мобильность студентов, аспирантов и преподавателей. Задача Университета заключается в создании системы мотивационных мер, направленных на углубленное изучение иностранного языка студентами, аспирантами и преподавателями.

В связи с эти необходимо обеспечить системную работу со студентами и аспирантами, направленную на осознание и развитие потребности изучения иностранного языка на протяжении всего периода обучения в университете с участием всех вовлеченных подразделений УрФУ (институты, департаменты, профильные кафедры, языковые кафедры, подразделения, обеспечивающие академическую мобильность).

В основе концепции  развития лингвистического образования в УрФУ лежит разработанная Программа углубленной языковой подготовки (далее Программа ЯП).

2. Образовательные задачи

Цель и задачи Программы ЯП

Стратегическая цель программы:

Подготовка специалистов со сформированной профессионально-ориентированной коммуникативной иноязычной компетенцией, способных жить и работать в условиях поликультурной среды.

Задачи Программы ЯП:

Языковая подготовка носит ярко выраженный профессионально направленный и коммуникативно-ориентированный характер и включает 5 модулей, обеспечивая индивидуальную траекторию обучения.

Модульный подход предполагает освоение 5 языковых модулей:

         1-й модуль– общеупотребительный язык

         2-й модуль – профессиональное деловое общение

         3-й модуль – иностранный язык для специальных целей

         4-й модуль – академический иностранный язык

         5-й модуль - подготовка к сдаче международных экзаменов TOEFL, IELTS, DAF и др. (по желанию обучающихся).

На выходе – уровень владения иностранным языкомB1, B2, С1 (пороговый, пороговый продвинутый, высокий) - терминология европейского языкового портфеля.

Требования к владению иностранным языком по окончании углубленной языковой подготовки:

Наличие профессионально-ориентированной коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в различных сферах и ситуациях делового и профессионального партнерства, совместной производственной и научной работы на высоком уровне.

Результаты обучения как совокупность планируемых иноязычных компетенций, которыми должны обладать студенты и аспиранты по окончании конкретного модуля, излагаются в рабочих программах и учитывают требования работодателей к компетенциям выпускника.

Результаты обучения формулируются в следующих компонентах содержания:

  • номенклатура сфер и ситуаций социально-бытового, делового, профессионального и научного общения, в которых предполагается использование иностранного языка;
  • перечень умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями;
  • реестр отобранных языковых явлений (лексических единиц, форм речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности).

Для измерения результатов обучения по отдельным модулям Программы ЯП разрабатываются количественные индикаторы с целью эффективного мониторинга учебного процесса. В связи с этим для оценки языковой компетенции студентов, аспирантов и преподавателей УрФУ представляется целесообразным создание Центра независимой лингвистической экспертизы.

3. Методические задачи модернизации лингвистического образования в УрФУ

3.1. Дальнейшее внедрение современных интерактивных методов и образовательных технологий обучения иностранному языку: «кейсовая» методика, сценарная методика, проектное, проблемное обучение, ролевые, деловые игры, учебные дискуссии, информационно-коммуникационные технологии (веб-проекты, веб-презентации и т.п.), учебный Интернет-форум и др.

3.2. Организация самостоятельной познавательной деятельности студента

Организация СРС способствует:

  • развитию навыков автономного приобретения знаний, включая создание языкового портфолио;
  • повышению мотивации студентов и аспирантов к изучению иностранных языков;
  • усилению межпредметных связей между иностранным языком как учебным предметом и иностранным языком как средством познания при изучении дисциплин общей и специальной подготовки, а также при выполнении курсовых работ, УИРС, НИРС, ВКР и др.

4. Повышение квалификации ППС УрФУ

Условия обеспечения качества реализации концепции:

  • создание и развитие системы  повышения квалификации ППС профильных дисциплин в области языковой подготовки, включая обучение ин. языку в России и за рубежом;
  • учет оценки языковой компетенции преподавателей  профильных дисциплин при конкурсном отборе на должности ППС;
  • педагогическое сотрудничество преподавателей лингвистических и профильных кафедр;
  • повышение педагогической и профессиональной квалификации преподавателей иностранного языка в ведущих российских и зарубежных университетах.

Для реализации данных задач необходимо совершенствовать модели и содержание краткосрочных и долгосрочных лингвистических курсов повышения квалификации ППС на основе современных подходов к организации  педагогического процесса.

Университет выделяет средства на повышение квалификации преподавателей в России и за рубежом и на привлечение зарубежных специалистов к обучению иностранным языкам.

5. Специальная языковая подготовка:

  • обучение лингвистов и студентов со специальной языковой подготовкой на базе программ бакалавриата и магистратуры в соответствии с моделью иноязычных компетенций, разработанных в рамках Болонского процесса;
  • создание системы подготовки устных и письменных переводчиков международного уровня (Высшая школа перевода).

6. Создание и развитие соответствующей материально-технической базы: 

Для обеспечения качества языковой подготовки Университет обеспечит приобретение современных материальных, технических и информационных средств:

  • ресурсные языковые центры с соответствующим материально-техническим обеспечением (лингвистические аудитории, компьютерные классы);
  • компьютерные программы для изучения иностранных языков, возможности электронных сред обучения (WebCT, Black Board и др.), доступ в Интернет;
  • актуальные аутентичные учебные материалы.

7. Модернизация научно-исследовательского процесса и инновационной деятельности:

·        лингвистическая поддержка инновационной и научно-исследовательской деятельности институтов и научно-образовательных Центров УрФУ;

         открытие аспирантуры по  направлениям филологии и педагогики (методика преподавания иностранных языков и переводческих дисциплин);

         открытие Диссертационного Совета по направлению «Методика преподавания иностранных языков и переводческих дисциплин»;

         создание собственной научной школы по методике обучения профессиональному иностранному языку и переводу;

         развитие партнерских сетей и совместных научно-исследовательских проектов с российскими и зарубежными ВУЗами.

8. Интернационализация образовательного процесса:

         обучение иностранных студентов, аспирантов русскому языку как иностранному;

         привлечение иностранных преподавателей и ученых к учебному процессу;

         участие в международных образовательных проектах;

         сотрудничество с зарубежными университетами в соответствии с рамочными договорами.

9. Реализация программ дополнительного профессионального образования

На базе Регионального Лингвистического Центра (РЛЦ) УрФУ осуществлять:

·        диверсификацию языковых программ (испанский, итальянский, китайский, польский, чешский и др. языки);

·        проведение научно-методических семинаров, мастер-классов в области лингвистики, переводоведения, методики преподавания иностранного языка и перевода;

·        разработку и внедрение тематических курсов по иностранным языкам различной направленности в разнообразных организационных формах обучения (индивидуальное, групповое) для представителей бизнеса,  деловых структур и организаций;

·        оказание переводческих услуг населению и организациям.

10. Организационные задачи:

  • создание Департамента языковой коммуникации в структуре Института базового образования с последующей перспективой создания Института лингвистики в УрФУ;
  • создание Центра независимой лингвистической экспертизы для оценки качества языковой подготовки студентов,  аспирантов и преподавателей УрФУ;
  • создание Ресурсных языковых Центров в профильных Институтах УрФУ.

11. Воспитательные задачи в процессе обучения иностранным языкам:

  • активизация внеаудиторной иноязычной творческой деятельности студентов, аспирантов и преподавателей: Клуб иностранных языков, Лингвистический Театр, олимпиады, конкурсы и т.д.;
  • формирование межкультурной компетенции, воспитание толерантного отношения к культуре и национальным традициям стран, представители которых обучаются и работают в УрФУ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

© 2009